"BELOVED MOTHER OF MINE"
— dinyanyikan oleh Petrus Schroderus
"BELOVED MOTHER OF MINE" ialah lagu yang dipersembahkan pada bahasa finland yang dikeluarkan pada 14 mungkin 2025 pada saluran rasmi label rekod - "Petrus Schroderus". Temui maklumat eksklusif tentang "BELOVED MOTHER OF MINE". Cari lirik lagu BELOVED MOTHER OF MINE, terjemahan dan fakta lagu. Pendapatan dan Nilai Bersih terkumpul melalui tajaan dan sumber lain mengikut sekeping maklumat yang terdapat di internet. Berapa kali lagu "BELOVED MOTHER OF MINE" muncul dalam carta muzik yang disusun? "BELOVED MOTHER OF MINE" ialah video muzik terkenal yang mengambil penempatan dalam carta teratas popular, seperti 100 Finland Lagu Teratas, 40 bahasa finland Lagu Teratas dan banyak lagi.
|
Download New Songs
Listen & stream |
|

"BELOVED MOTHER OF MINE" Fakta
"BELOVED MOTHER OF MINE" telah mencapai 1.5M jumlah tontonan dan 2.3K suka di YouTube.
Lagu itu telah diserahkan pada 14/05/2025 dan menghabiskan 0 minggu di carta.
Nama asal video muzik itu ialah "PETRUS SCHRODERUS - BELOVED MOTHER OF MINE - ПІСНЯ ПРО РУШНИК - ÄIDIN LIINA (UKRAINIAN LYRICS)".
"BELOVED MOTHER OF MINE" telah diterbitkan di Youtube di 29/03/2025 20:30:29.
"BELOVED MOTHER OF MINE" Lirik, Komposer, Label Rakaman
Petrus Schroderus - tenor
Tetiana Kushniruk - piano
Antti Untamala - violin
Raimo Sirkiä - accordion
The Song about the towel-cloth (Ukrainian: Пісня про рушник, romanized: Pisnia pro rushnyk), also known as "Beloved mother of mine" (Ridna maty moya), is a Ukrainian hit of the 20th century, based on a poem by Andriy Malyshko and music by Platon
;The text is a confession of the lyrical hero about his mother giving him a rushnyk (an embroidered cloth usually draped over religious icons and ritual foods and also used for handfasting at weddings, etc.) as a wish for a fortunate life path.
Lyrics:
Dear mother of mine, you have not slept the nights through,
You took me in the fields at the village’s edge,
And for a far-away journey you were seeing me off at a sunrise,
And gave me the embroidered towel for luck.
And for a far-away journey you were seeing me off at a sunrise,
And gave me the embroidered towel for a good fate and luck.
May there blossom on it a small path, silver-dewy,
And green meadows, and forests of nightingale songs,
And your eternally faithful, the most tender of smiles of a mother,
And your sad but the kindest of eyes in the world!
And your eternally faithful, the most tender of smiles of a mother,
And your sad but the kindest and bluest of eyes in the world!
I will take that rushnyk, spreading it like a fate,
In the rustling of grass, peaceful chirping of leaves.
All familiarly painful springs to life then on this little towel:
All my childhood, and parting, and faithful beloved.
All familiarly painful springs to life then on this little towel:
All my childhood, and parting, and your deepest motherly love.